I feel stupid asking but I feel like I'm issing something.
If you want someone to fix the misspellings in your game (that means: in the original language), then, provided you can't send the complete game files, then you can send only the translation file.
But then, what?
Can you re-import it the other way, after corrections? It's not a translation per say -- the strings were fixed directly, you didn't write an translation BELOW the original string.
Weird, I remember there being an option to export all strings and re-import them; maybe that was an editor plugin though.
Without that, the only option I can see is to put the corrected line(s) below the original one(s) and use that like an actual translation.
Quote from: LeKhris on Thu 29/09/2011 13:22:11
Without that, the only option I can see is to put the corrected line(s) below the original one(s) and use that like an actual translation.
The problem with this is that there will be 2 "English" languages in your final game, one being the one woith the misspellings.
Quote from: LeKhris on Thu 29/09/2011 13:22:11
Weird, I remember there being an option to export all strings and re-import them; maybe that was an editor plugin though.
I'll look into that. It's not for myself I'm just trying to help on a game.
thanks Khris!