Author Topic: [SOLVED] Translations shenanigans  (Read 1192 times)

Alan v.Drake

  • ...
    • Alan v.Drake worked on one or more games that won an AGS Award!
    •  
    • Alan v.Drake worked on one or more games that was nominated for an AGS Award!
[SOLVED] Translations shenanigans
« on: 23 Jan 2012, 12:31 »
Last month when I tried using translations for the first time, I realized the text was translated only when present in its integrity.
So, when doing a typewriter effect, by adding character by character, the translated text only appears at the end of the process.

This is... inconsistent.


- Alan
« Last Edit: 23 Jan 2012, 15:08 by Alan v.Drake »

cat

  • Mittens Baronet
  • AGS Baker
    • cat worked on one or more games that won an AGS Award!
    •  
    • cat worked on one or more games that was nominated for an AGS Award!
Re: Translations shenanigans
« Reply #1 on: 23 Jan 2012, 14:10 »

Alan v.Drake

  • ...
    • Alan v.Drake worked on one or more games that won an AGS Award!
    •  
    • Alan v.Drake worked on one or more games that was nominated for an AGS Award!
Re: Translations shenanigans
« Reply #2 on: 23 Jan 2012, 15:08 »
Maybe GetTranslation can help? http://www.adventuregamestudio.co.uk/manual/GetTranslation.htm

Yes, thank you very much! I had never noticed that command, I was already afraid I had to go and change things in the source.
All's well that ends well.

- Alan

Dave Gilbert

  • Mittens Vassal
  • AGS Baker
  • Eye see you.
    • Lifetime Achievement Award Winner
    • Dave Gilbert worked on one or more games that won an AGS Award!
    •  
    • Dave Gilbert worked on one or more games that was nominated for an AGS Award!
Re: [SOLVED] Translations shenanigans
« Reply #3 on: 25 Jan 2012, 19:15 »
I never noticed this one either!  This would have been very useful back when we localized Gemini Rue!  Sooo many input text strings in that one.