Adventure Game Studio

AGS Support => Advanced Technical Forum => Topic started by: InCreator on Fri 02/01/2004 18:29:11

Title: A question
Post by: InCreator on Fri 02/01/2004 18:29:11
Is it very stupid to ask for a possibility to have  translation text file for AGS itsself?
Like, some helpful people could translate AGS into their language, which encourages program use and amateur gamemaking?
Title: Re:A question
Post by: Scorpiorus on Fri 02/01/2004 20:17:28
Not to say I'm very anxious about having possiblilty to make translations but I remember there was an option to select a language in the dos version of AGS. :P
Title: Re:A question
Post by: Inkoddi on Fri 02/01/2004 20:26:17
Yes, but that was for the game, i.e. the quit game dialog said "Vill du verkligen avsluta (Ja) (Nej)" when I set it to swedish, but that was about it.
Title: Re:A question
Post by: Scorpiorus on Fri 02/01/2004 20:33:05
Ah, thanks for clearing. Never used it myself.
Title: Re:A question
Post by: Pau on Fri 02/01/2004 23:59:26
There is a spanish translation. But I use the english one for several reasons:
-It's released first.
-It's easy to ask for help in the forums (without the need to translate your error messages or the menus into english in order to ask for help)
-The manual isn't complete yet (the spanish version).

Maybe it's just me, because I have programs in different languages (English,Spanish and Catalonian) and if you ask me in wich language is each one I won't be sure because I'm used to the interfaces and didn't realize(I'm used to computer terms in english).

Maybe it can be useful for begginners (or people with lack of specific vocabulary), but it could create several problems if there are not complementary actions (translate the help files, create a mini-community for the users of the specific language and update frequently).
Title: Re:A question
Post by: Pumaman on Fri 09/01/2004 23:04:53
I don't really want to encourage translations of the editor itself. These forums (and thus the tech help) is in English, the script commands have English names, the help file is in English - basically, if you really can't read English, you'd probably be better off not using AGS to make a game.
Title: Re: A question
Post by: on Sat 28/08/2004 09:45:41
Well, I'm also interested into being able to translate the editor through a text file. I say this because I'm moderator on an Italian community on game making (www.vgmaker.com) and a lot of guys don't use AGS because it's in English. Besides, I'm also translating the help file into Italian. I agree that it's necessary to know a little English to use AGS even if it's translated, but maybe not so much to exclude a lot of potential users.
Title: Re: A question
Post by: SilverWizard_OTF on Sat 28/08/2004 13:27:52
I suppose that everyone should learn English. It isn't an option to be translated a program into your language.

Anyway, i am from Greece and I USE the english version of AGS.
Title: Re: A question
Post by: Phemar on Sun 29/08/2004 06:21:47

Imagine if all the script functions were translated ... chaos.
Title: Re: A question
Post by: Janik on Tue 31/08/2004 21:44:45
Yeah, translating a compiled program like the AGS editor is nowhere near as easy as translating a game, where you have a list of messages you can just extract.

A program has buttons, menus, dialogs, all of which would have to lookup a text file with message codes; a HUGE pain to program and an even worse pain to maintain.