America

Started by Kairus, Thu 22/01/2004 20:06:54

Previous topic - Next topic

Nacho

#40
Well... there is a sea cucumber who says... eeeer... well, I´m not very good at telling jokes, it is a very common mistake, you know...?

Well, the cucumber says, well... the sea cucumbers don´t usually speak, but in the jokes everybody speaks, so... eeeer... Well... the sea cucumber was swimming and... well... he was quiet...

EDIT: Ok! Two brother cannibals are eating a soup... one of them says:
"Man, mum´s soup is tasty!"
and the other replies:
"Yes... we´re going to miss her!"
Are you guys ready? Let' s roll!

TheYak

I can see why that might be amusing, in a demented sort of way.  Unfortunately it doesn't work as well in English as Spanish.  Since in Spanish I assume the soup would be "de mamá" meaning "of/from mom" which can have a double-meaning.  Where as in English it'd be quite a stretch to convey that Mom's Soup is made of Mom.  We'd probably call it Mom Soup.  You see what a horrid nation this is?  We can't even *get* bad Spanish jokes.  ;)  Sorry for launching off on language-education, just found it interesting.

Kairus

I knew this version of the same joke, let's see if it makes sense in English:

The cannibal family was having dinner. Then the son says:
- Mum, I don't like my sister's boyfriend.
- Shut up and eat.
- But Mum! I don't like my sister's boyfriend.
- Shut up and eat-
- BUT MUM! I DON'T LIKE MY SISTER'S BOYFRIEND AT ALL!
- Alright, put him aside and eat the potatoes.

Sounds better? It's not a good joke, nonetheless...
Download Garfield today!

DOWNLOADINFOWEBSITE

SMF spam blocked by CleanTalk